ad

本土化 (L10n) 樣式指南


如果客戶沒有提供特定的專案本土化樣式指南,我們會遵行自己擬定的樣式指南以確保產品的一致性和高品質。

指南包含:

1. 技術文本、軟體線上說明、使用者介面、主題標題、操作說明、參考等等的語言風格指南。
2. 句型結構風格。
3. 專門用語的用法。
4. 軟體本土化的專門用語。
5. 版權資訊、頁碼編號、日期與時間、計量單位和標點符號的標準格式。
6. 名稱翻譯慣例 (地理、人物、公司、產品等)。
7. 保留英文原文的慣例。
8. 版面格式編排。
9. 標點符號。
10. 目錄、索引、編號、頁尾、頁首、插圖文字說明。

翻譯風格必須要能符合最終讀者的需求,技術文件的語言風格與家庭用品的使用手冊或學生讀物不可相提並論。翻譯牽涉到的不僅只是翻譯文字而已。




客戶中心 典型客戶 最佳典範